NOTE

でも最低の中でも『今がベスト』だと思うようにしています

Tôi (cố gắng) nghĩ dù có đang trong tình trạng tồi tệ nhất thì "Bây giờ/Hiện tại là (tốt) nhất."


Miyazaki Aoi


Ừm ^^

Hiện tại như giờ là nhất.

Tui nghĩ chị cứ như thế đi ♥


Thứ Năm, 2 tháng 8, 2012

[Nhảm] Tự kỷ trong giờ học =))

Hôm nay:
Ở trong lớp tiếng Nhật... tui [tự] tự kỷ lắm giồi =))=))=))

Ko biết đặt ví dụ đúng ko, tự đặt mà [có dám hỏi sensei đâu]


Nihon e itta ato, Aoichan to ai yasukute urayamashi sugiru.

[thoáng thoáng: Sau khi tới Nhợt thì dễ gặp Aoi chan giồi nên tui hết xức hết sức ganh [ghét] tị.]

 =)))))))))))))))

Cái khác:
mou iyada... sakki ban gohan wo tabesugite shimaimashita.


sou desuka? wakarimashita. mata kondo. ima wa hitori de resutoran e tabe ni ikimasu. ja nee.

[Ứ... không chịu. Nãy mới lỡ làng ăn cơm tối quá sức nhiều giồi.

Vậy hở? Hiểu giồi. Thế lần sau nha. giờ anh/tui/em... đi nhà hàng một mình vậy. Bái bái]

=))=))=))

Hết sức tự kỷ =))=))=))

...


Về tới nhà lại gặp 1 đám tự kỷ khác - các bác fans Nhật dễ thương :x. Các bác 8 nhảm:

win san kara: 街でばったりあおいちゃんにお逢いしたら泣いてしまうかもしれません・・

[Nếu mà trên đường tình cờ gặp Aoi chan thì có lẽ sẽ rơm rớm nước mắt [quớ]]

Khóc chung dzới win san T_T [=))]


kenzo- san kara: 街でばったりお会いしたいですよ。どこへ行ったら会えるんだろう~。

[Muốn tình cờ trên đường gặp Aoi chan đây. Tự [kỷ] hỏi liệu đi đâu mới có thể gặp được đây ~]

Toàn 1 đám tự kỷ =))=))=)) [có tui trong đó mà =))]

Bắt nguồn từ cái hình này trên blog của Nitta san: http://keiichi-nitta.sakura.ne.jp/blog/2012/08/post-532.html [nhà nhiếp ảnh]

Nitta san chụp cho Aoi chan lên Zipper số tháng 8/2012 ra hôm 23/08
 
 

Dịch:

Lâu quá hem gặp. Em muốn chúng ta lại tình cờ đụng mặt nhau trên đường lần nữa. * cười * - AOI

Icon vẽ dễ thương hết sức à :x :x :x

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét